翻译交流

[ 268 主题 / 1285 回复 ]

版主: 幻客, 默客

 类型 作者/时间 回复 查看 最后发表
全局置顶   关于申请本论坛用户的说明 随风缘 2016-12-23 0/28576 随风缘 2016-12-23 19:28
全局置顶   关于论坛管理的再次申明! 诺方 2016-12-15 1/31608 默客 2016-12-15 20:52
全局置顶   知远战略与防务研究所公众微信平台正式开放 随风缘 2014-1-26 5/163522 拉帮结伙 2014-6-29 11:49
  版块主题   
  关于翻译 @秋日传奇 2017-3-9 0/90 @秋日传奇 2017-3-9 14:15
  建意翻译QQ群 @秋日传奇 2017-2-22 0/96 @秋日传奇 2017-2-22 10:22
请问如何理解和翻译observer-coach trainers (OC/Ts) @coollgw 2017-2-15 1/96 @coollgw 2017-2-16 14:39
  请教command interest program如何翻译和理解? ceiling 2016-12-12 0/267 ceiling 2016-12-12 13:14
  军手册遇到个小问题,特来向诸君求解,感激不尽 雪之痕 2016-11-14 4/388 雪之痕 2016-11-19 01:27
  知远军事专业词绘英中文对照系统(征求意见稿) 附件 诺方 2012-3-10 61/69432 @coollgw 2016-10-21 08:49
  公司同事正在录入字典 法郎书斋 2016-9-6 0/415 法郎书斋 2016-9-6 12:43
  关于在翻译美军资料时几个翻译问题的说明 附件 精华 1 CofS 2007-10-7 20/29001 hecongjing 2016-7-23 22:32
  请教美军部队的翻译 6p22 2016-5-12 2/831 幻客 2016-5-17 20:43
  关于译员申请事 SNAKE 2016-5-10 0/446 SNAKE 2016-5-10 20:08
  致论坛管理员:间隔一小时后再发帖,不利交流。 @mulin 2015-9-1 1/1090 诺方 2016-5-9 10:35
  “強襲”翻译请教 lg_ice 2016-4-16 5/541 SNAKE 2016-4-16 15:45
  对电子战条令中的DENIAL的理解 SNAKE 2016-4-15 0/375 SNAKE 2016-4-15 20:22
求助,JP3-0联合作战条例 kestrel 2016-3-31 0/519 kestrel 2016-3-31 22:06
  如何定义 军事术语中的 Lines of effort @qudon 2015-3-2 2/2343 SNAKE 2016-3-6 19:22
  兰德公司《中美军力计分表》前言和目录 wbc121121 2015-9-29 0/2338 wbc121121 2015-9-29 21:33
  再说美陆军士兵军衔——SPC、SSG、1SG、MSG及SGM、CSM和SMA 默客 2015-6-10 10/6379 拉帮结伙 2015-9-1 17:59
  请教:英军Security Company如何译? ceiling 2015-8-19 4/1642 幻客 2015-8-28 02:02
  话说有探讨汉译英的么? 法郎书斋 2015-6-22 6/1855 幻客 2015-8-14 23:39
  美国国防部副部长USD(P&R)翻译 万里长城 2015-7-24 2/1639 幻客 2015-8-6 23:16
  HotRock 2015-7-23 2/1412 天线 2015-7-24 11:29
  翻译请教 行者 2013-10-30 3/3296 默客 2015-6-10 06:32
  直升机飞行知识 行者 2015-2-7 1/1825 默客 2015-6-10 06:27
  关于area-denial和anti-access的翻译 passeronly 2015-4-13 0/1841 passeronly 2015-4-13 10:13
  请问航母上的CIC和CDC是同一个中心吗 illidianxin 2014-8-26 5/3603 zvika 2015-3-16 21:01
  美军防务报告中的Business作何理解? 万里长城 2015-2-18 3/1969 诺方 2015-3-4 23:57
  诺斯洛普格拉曼公司签署一项重要洲际弹道导弹维护合同 wbc121121 2015-1-19 2/2271 wangfeng_net 2015-2-26 19:17
  contiguous operation如何翻译 movingon 2015-1-25 0/1759 movingon 2015-1-25 14:00
  请教版主 NAVY 跟 NAVAL的区别? 恍惚 2015-1-23 2/2035 幻客 2015-1-24 22:45
  《战略之页》水面军力:中缅合作日益繁荣 wbc121121 2015-1-16 1/2081 @qudon 2015-1-16 14:18
  翻译一篇新闻,欢迎高手拍砖。 wbc121121 2015-1-11 0/2187 wbc121121 2015-1-11 23:20
  测试搞发出后多长时间能够知道结果 地中海飞鱼 2014-11-1 4/2719 ralph 2015-1-3 20:37
  请教Joint,allied,coalition force应该如何翻译 illidianxin 2014-10-14 5/2971 拉帮结伙 2014-10-30 22:22
  美国未来炮射精确制导弹药(GFPM) 附件 大嘴 2008-5-19 41/25964 幻客 2014-6-24 11:57
  关于component的理解? 万里长城 2013-12-2 11/5073 skycaptain 2014-6-1 23:07
  哪位手里有国外无人机飞行员待遇方面的文章,能否共享下,先谢谢了! woshiwswcao 2014-5-4 0/2144 woshiwswcao 2014-5-4 21:03
  请教一句话的理解 illidianxin 2014-4-1 2/2735 illidianxin 2014-4-9 14:03
  3月16日战略之页来自台湾的报道,请各位赐教。 wbc121121 2014-3-17 0/2988 wbc121121 2014-3-17 19:16
  请教几种船舶翻译~ @fanyijunshi 2012-12-18 2/3399 @guoxiaoshe1971 2014-3-17 09:48
  activate and inactivate 胡佛 2013-2-8 3/3390 @guoxiaoshe1971 2014-3-17 09:16
  《战略之页》3月14日新闻 wbc121121 2014-3-15 0/2593 wbc121121 2014-3-15 12:02
  第一次发布自己的译文,欢迎各位指教。此文在网易有报道 wbc121121 2014-3-14 0/2665 wbc121121 2014-3-14 12:28
  兼职译员 @deyml 2014-2-19 0/2497 @deyml 2014-2-19 10:54
求助:军事英语专业本科应开哪些课程? 附件 bigfun110 2009-12-14 33/22357 ty03 2014-2-18 20:38
  怎样才能申请加入翻译团队 kdzhanshen 2011-3-8 15/10532 @iPhantom 2014-2-14 10:41
  请教关于“Enterprise”的问题 gemma_sj 2012-3-29 6/6772 brazze 2014-1-25 08:58
  请教关于"reach back"的翻译问题 @barack 2014-1-4 0/2691 @barack 2014-1-4 12:21
  请教一个翻译问题 假似道 2012-12-31 1/2939 @barack 2014-1-4 12:00
  美军军事运输发展讨论 附件 liang142536 2010-1-18 17/8758 @barack 2014-1-4 11:55
  哪位兄弟有时间翻译下面这个报告 附件 胡佛 2011-12-16 12/8728 hxz1199 2014-1-4 10:56
  请教几个翻译问题 @passeronly 2013-12-1 2/2598 @passeronly 2013-12-3 16:43
  FM7-100.1和FM7-100.2作战条例 summerdance 2011-7-23 3/5407 zxl7071 2013-12-1 00:19
  中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例 wbc121121 2011-9-22 1/7025 @BXY1977 2013-11-12 12:56
一个关于情报的翻译 附件 helipoter66 2013-1-1 2/3380 @BXY1977 2013-11-12 12:50
  德国空军现状与发展前景 大嘴 2009-10-8 7/29074 @BXY1977 2013-11-12 12:49
  请教美国空军 counterland operation该怎么翻译? 附件 wljj 2013-11-2 6/3455 行者 2013-11-3 22:41
  请教幻客兄Sequestration当如何翻译 苏霍伊 2013-10-24 5/3051 苏霍伊 2013-11-1 00:22
  关于翻译稿发表 图片附件 万里长城 2013-9-26 10/3496 诺方 2013-10-11 17:14
  这句话该如何翻译呢? iamben250 2013-9-29 1/2402 万里长城 2013-9-30 14:51
  《战胜中国》 铁血舞龙 2012-10-9 2/5154 华汉 2013-9-2 09:24
紧急求助!!关于美军装备资料 @sjhkbb 2013-8-23 1/2570 @sjhkbb 2013-8-23 01:14
  请教OTH与BLOS(超视距通信)的差异? drjones 2013-8-19 4/3176 幻客 2013-8-21 12:04
  请教关于“空海一体战”中几个词的翻译 @zhangy41601 2013-7-18 0/2548 @zhangy41601 2013-7-18 15:48
  新人翻译求助,急求 @泥泞中的老虎 2013-2-17 3/2867 @tombeau 2013-7-5 22:46
  请教一个翻译问题 万里长城 2013-5-16 5/3217 诺方 2013-6-19 20:08
  EA-18G:咆哮而来的美军新型电子战飞机 附件 大嘴 2008-3-27 22/23223 万里长城 2013-6-17 09:51
  求助几个俄制导弹的名称怎么用中文说…… 高远 2011-10-14 5/7213 纯粹如金 2013-4-4 17:43
  火力支援中的Arty tubes和Q36指的是何种类型? ahli007 2013-2-17 5/3215 ahli007 2013-3-17 12:26
  请教这个怎么翻 sadeagle 2013-3-6 2/3238 sadeagle 2013-3-17 11:36
  "夏侯雅伯":一个拙劣而雷人的译例 金韬 2012-4-1 4/6860 金韬 2013-3-11 00:13
  低调试飞的“X-37B”轨道测试机(OTV) 附件 诺方 2010-4-21 31/15045 jeepen 2013-2-27 21:37
  新人翻译求助,急求 @泥泞中的老虎 2013-2-16 3/2868 @泥泞中的老虎 2013-2-17 20:47
  求翻译 SNAKE 2013-1-14 0/2798 SNAKE 2013-1-14 12:16
  知远翻译测试标准 金韬 2013-1-8 0/3274 金韬 2013-1-8 21:37
  求职! 狼烟四起 2012-12-10 1/3008 狼烟四起 2012-12-10 20:27
  Contacts of interest(COI)翻译~ @fanyijunshi 2012-10-10 1/4504 @行善一生 2012-10-19 10:56
  太平洋舰队总部(Pacific Fleet Headquarters)为何用复数? 附件 hyz_81 2010-8-10 5/19207 诺方 2012-10-13 08:54