获取论坛账号
登录
论坛
搜索
帮助
默认风格
jeans
私人消息 (0)
公共消息 (0)
论坛任务 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
知远防务论坛
» 翻译交流
翻译交流
[
256
主题 / 1177 回复 ]
RSS
版主:
幻客
,
默客
1
2
3
4
下一页
返回首页
发帖
类型
主题:
全部
精华
|
时间:
一天
两天
周
月
季
|
热门
作者/时间
回复
查看
最后发表
关于论坛管理的再次申明!
诺方
2016-12-15
2
/
104472
@weixin_758269
2018-10-29 15:07
关于申请本论坛用户的说明
随风缘
2016-12-23
0
/
98537
随风缘
2016-12-23 10:15
知远战略与防务研究所公众微信平台正式开放
随风缘
2014-1-26
5
/
232599
拉帮结伙
2014-6-29 11:49
版块主题
关于component的理解?
万里长城
2013-12-2
12
/
12754
197322841
2020-12-12 22:22
翻译请教
行者
2013-10-30
4
/
9086
197322841
2020-11-4 08:10
再说美陆军士兵军衔——SPC、SSG、1SG、MSG及SGM、CSM和SMA
默客
2015-6-10
14
/
19155
197322841
2020-4-9 09:17
请教command interest program如何翻译和理解?
ceiling
2016-12-12
1
/
4122
197322841
2020-4-7 19:20
请教:scheme 与plan、movement 与maneuver 区别是什么?
firescc
2020-1-2
1
/
6795
197322841
2020-4-7 19:10
战斗机弹药问题翻译求助
helipoter66
2019-12-21
1
/
1434
诺方
2019-12-30 22:12
斯克里帕尔案例
@weixin_cjkmz2
2019-7-27
0
/
4412
@weixin_cjkmz2
2019-7-27 04:51
知远军事专业词绘英中文对照系统(征求意见稿)
诺方
2012-3-10
65
/
274612
@weixin_2ypk84
2019-6-9 09:09
请问 Fires Community 该如何翻译?
@weixin_927949
2019-5-8
2
/
3462
幻客
2019-5-15 07:59
韩军将升级“友敌”识别能力
@LiliKat
2018-10-18
2
/
5828
@LiliKat
2019-1-11 23:08
请教:JOPP相关---COA、LoE、LOO、JMT等词汇翻译
@fixedstar123
2018-12-21
0
/
2911
@fixedstar123
2018-12-21 11:23
《空军月刊》九月:美国海军陆战队KC-130
@LiliKat
2018-8-28
0
/
2966
@LiliKat
2018-8-28 23:04
貌似新浪无注明转载了知远的译文
darkstar
2018-8-17
0
/
2701
darkstar
2018-8-17 00:28
关于backbrief的翻译
ccc0312
2010-2-11
6
/
11739
SNAKE
2018-5-27 21:44
请问如何理解和翻译observer-coach trainers (OC/Ts)
@coollgw
2017-2-15
2
/
3867
movingon
2018-3-6 12:22
解密美国国家海洋和大气管理局
大嘴
2009-6-15
1
/
28288
自由海马
2017-9-26 22:25
军手册遇到个小问题,特来向诸君求解,感激不尽
雪之痕
2016-11-14
4
/
4154
雪之痕
2016-11-19 01:27
公司同事正在录入字典
法郎书斋
2016-9-6
0
/
3572
法郎书斋
2016-9-6 12:43
关于在翻译美军资料时几个翻译问题的说明
CofS
2007-10-7
20
/
38975
hecongjing
2016-7-23 22:32
请教美军部队的翻译
6p22
2016-5-12
2
/
4860
幻客
2016-5-17 20:43
关于译员申请事
SNAKE
2016-5-10
0
/
3791
SNAKE
2016-5-10 20:08
致论坛管理员:间隔一小时后再发帖,不利交流。
@mulin
2015-9-1
1
/
4230
诺方
2016-5-9 10:35
“強襲”翻译请教
lg_ice
2016-4-16
5
/
3716
SNAKE
2016-4-16 15:45
对电子战条令中的DENIAL的理解
SNAKE
2016-4-15
0
/
3430
SNAKE
2016-4-15 20:22
求助,JP3-0联合作战条例
kestrel
2016-3-31
0
/
3445
kestrel
2016-3-31 22:06
如何定义 军事术语中的 Lines of effort
@qudon
2015-3-2
2
/
6598
SNAKE
2016-3-6 19:22
兰德公司《中美军力计分表》前言和目录
wbc121121
2015-9-29
0
/
7130
wbc121121
2015-9-29 21:33
请教:英军Security Company如何译?
ceiling
2015-8-19
4
/
5752
幻客
2015-8-28 02:02
话说有探讨汉译英的么?
法郎书斋
2015-6-22
6
/
6201
幻客
2015-8-14 23:39
美国国防部副部长USD(P&R)翻译
万里长城
2015-7-24
2
/
5533
幻客
2015-8-6 23:16
外
HotRock
2015-7-23
2
/
4614
天线
2015-7-24 11:29
直升机飞行知识
行者
2015-2-7
1
/
5063
默客
2015-6-10 06:27
关于area-denial和anti-access的翻译
passeronly
2015-4-13
0
/
5071
passeronly
2015-4-13 10:13
请问航母上的CIC和CDC是同一个中心吗
illidianxin
2014-8-26
5
/
10426
zvika
2015-3-16 21:01
美军防务报告中的Business作何理解?
万里长城
2015-2-18
3
/
5258
诺方
2015-3-4 23:57
诺斯洛普格拉曼公司签署一项重要洲际弹道导弹维护合同
wbc121121
2015-1-19
2
/
8602
wangfeng_net
2015-2-26 19:17
contiguous operation如何翻译
movingon
2015-1-25
0
/
4695
movingon
2015-1-25 14:00
请教版主 NAVY 跟 NAVAL的区别?
恍惚
2015-1-23
2
/
5646
幻客
2015-1-24 22:45
《战略之页》水面军力:中缅合作日益繁荣
wbc121121
2015-1-16
1
/
5373
@qudon
2015-1-16 14:18
翻译一篇新闻,欢迎高手拍砖。
wbc121121
2015-1-11
0
/
5506
wbc121121
2015-1-11 23:20
测试搞发出后多长时间能够知道结果
地中海飞鱼
2014-11-1
4
/
9079
ralph
2015-1-3 20:37
请教Joint,allied,coalition force应该如何翻译
illidianxin
2014-10-14
5
/
9389
拉帮结伙
2014-10-30 22:22
美国未来炮射精确制导弹药(GFPM)
大嘴
2008-5-19
41
/
34638
幻客
2014-6-24 11:57
哪位手里有国外无人机飞行员待遇方面的文章,能否共享下,先谢谢了!
woshiwswcao
2014-5-4
0
/
5700
woshiwswcao
2014-5-4 21:03
请教一句话的理解
illidianxin
2014-4-1
2
/
8862
illidianxin
2014-4-9 14:03
3月16日战略之页来自台湾的报道,请各位赐教。
wbc121121
2014-3-17
0
/
6744
wbc121121
2014-3-17 19:16
请教几种船舶翻译~
@fanyijunshi
2012-12-18
2
/
9446
@guoxiaoshe1971
2014-3-17 09:48
activate and inactivate
胡佛
2013-2-8
3
/
9440
@guoxiaoshe1971
2014-3-17 09:16
《战略之页》3月14日新闻
wbc121121
2014-3-15
0
/
5482
wbc121121
2014-3-15 12:02
第一次发布自己的译文,欢迎各位指教。此文在网易有报道
wbc121121
2014-3-14
0
/
5987
wbc121121
2014-3-14 12:28
兼职译员
@deyml
2014-2-19
0
/
5401
@deyml
2014-2-19 10:54
怎样才能申请加入翻译团队
kdzhanshen
2011-3-8
15
/
17542
@iPhantom
2014-2-14 10:41
请教关于“Enterprise”的问题
gemma_sj
2012-3-29
6
/
11110
brazze
2014-1-25 08:58
请教关于"reach back"的翻译问题
@barack
2014-1-4
0
/
6387
@barack
2014-1-4 12:21
请教一个翻译问题
假似道
2012-12-31
1
/
5986
@barack
2014-1-4 12:00
美军军事运输发展讨论
liang142536
2010-1-18
17
/
15719
@barack
2014-1-4 11:55
哪位兄弟有时间翻译下面这个报告
胡佛
2011-12-16
12
/
16440
hxz1199
2014-1-4 10:56
请教几个翻译问题
@passeronly
2013-12-1
2
/
9076
@passeronly
2013-12-3 16:43
FM7-100.1和FM7-100.2作战条例
summerdance
2011-7-23
3
/
10779
zxl7071
2013-12-1 00:19
中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例
wbc121121
2011-9-22
1
/
10643
@BXY1977
2013-11-12 12:56
一个关于情报的翻译
helipoter66
2013-1-1
2
/
6850
@BXY1977
2013-11-12 12:50
德国空军现状与发展前景
大嘴
2009-10-8
7
/
35991
@BXY1977
2013-11-12 12:49
请教美国空军 counterland operation该怎么翻译?
wljj
2013-11-2
6
/
10501
行者
2013-11-3 22:41
请教幻客兄Sequestration当如何翻译
苏霍伊
2013-10-24
5
/
7093
苏霍伊
2013-11-1 00:22
关于翻译稿发表
万里长城
2013-9-26
10
/
10343
诺方
2013-10-11 17:14
这句话该如何翻译呢?
iamben250
2013-9-29
1
/
5824
万里长城
2013-9-30 14:51
《战胜中国》
铁血舞龙
2012-10-9
2
/
9313
华汉
2013-9-2 09:24
紧急求助!!关于美军装备资料
@sjhkbb
2013-8-23
1
/
6736
@sjhkbb
2013-8-23 01:14
请教OTH与BLOS(超视距通信)的差异?
drjones
2013-8-19
4
/
6635
幻客
2013-8-21 12:04
请教关于“空海一体战”中几个词的翻译
@zhangy41601
2013-7-18
0
/
5415
@zhangy41601
2013-7-18 15:48
新人翻译求助,急求
@泥泞中的老虎
2013-2-17
3
/
5603
@tombeau
2013-7-5 22:46
请教一个翻译问题
万里长城
2013-5-16
5
/
6468
诺方
2013-6-19 20:08
EA-18G:咆哮而来的美军新型电子战飞机
大嘴
2008-3-27
22
/
31974
万里长城
2013-6-17 09:51
求助几个俄制导弹的名称怎么用中文说……
高远
2011-10-14
5
/
11545
纯粹如金
2013-4-4 17:43
请教这个怎么翻
sadeagle
2013-3-6
2
/
6617
sadeagle
2013-3-17 11:36
"夏侯雅伯":一个拙劣而雷人的译例
金韬
2012-4-1
4
/
13960
金韬
2013-3-11 00:13
低调试飞的“X-37B”轨道测试机(OTV)
诺方
2010-4-21
31
/
22613
jeepen
2013-2-27 21:37
1
2
3
4
下一页
返回首页
发帖
全部
商品
活动
辩论
知远防务论坛
防务综述
防务杂谈
网络作战
作战训练
体制编制
技术装备
资料下载
翻译交流