返回列表 发帖

access-constrained/ anti-acesss译法

最近一直纠结于Access的译法在
The Future of the Trident Force
Enabling Access in Access-Constrained Environments
三叉戟部队之未来:实现限制介入环境下的介入
我翻译成“介入”时,感到和intervene有点冲突,而其不能够表达其真实的含义。
在文中,Access主要是:
因为三叉戟潜艇部队主要在海洋中执行远途行动,而飞机需要基地保障,而分布在其他国家或地区的基地需要遵守当地的法律和国家的政治原则,因此在战争中,对敌方的作战部署就受到很多的Access限制。而三叉戟潜艇部队不受这方面的限制,等等。
如下文:
One of themain changes in the external security environment since the end of the Cold Warhas been the shift from a continental focus where forces are deployed inpeacetime near where they expect to fight, to a more expeditionary focus whereforces must deploy to their battlefields from the United States or from thesea.
Adaptation to this new demand iscomplicated by both political and technological trends that limit themilitary’s access to the regions where it will most likely need to projectpower. Formal alliances dating from the Cold War, and the assured access toregional bases that they provided, have declined in relative importancecompared to more informal coalitions formed after a conflict has already begun.In these coalitions, U.S. forces must generally negotiate access to regionalbases on the fly, and the access that results is therefore less predictable inadvance of a conflict than in the past.
。。。。。
These accessconstraints place a premium on forces that rely less on such bases, but theforce structure that the U.S. military built to prosecute the Cold War placed apremium on forces that depended on such access.
The challenge of developing better means of projecting power under thesecircumstances will require transformation because it will force the services torely more on forces that project power from the sea or from more distant bases.Toward this end, Trident SSGNs will transform the Navy’s and the submarineforce’s ability to forward deploy payload in hostile, access-constrainedenvironments.


Access在这里的翻译有没有其他更合适更准确的汉语表述呢?请各位大牛赐教。bow~~

反介入/区域拒止

TOP

反介入/区域拒止
诺方 发表于 2010-9-17 11:33


先谢谢老大。。
如果这样的话,标题该如何翻译呢?
实现区域拒止环境下的介入?
感觉不够通俗。。。。

我打算将access译为“接达”,接近达到或到达的意思。
但是“接达”二字,一点也没有美感。。。。。
标题就是:实现接达限制环境下的接达。。。。咳咳。。有点土。。

TOP

国防大学军事专家范虎巍对“A2/AD“的见解
http://forum.defence.org.cn/view ... &extra=page%3D2

TOP

国防大学军事专家范虎巍对“A2/AD“的见解
http://forum.defence.org.cn/viewthread.php?tid=31518&extra=page%3D2
诺方 发表于 2010-9-20 10:50

学习了,原来有专门的结论了。Bow

TOP

方法还不错,我学了~谢谢楼主哇!

TOP

方法还不错,我学了~谢谢楼主哇!
kohglirtss 发表于 2010-9-21 10:21

共勉。。。。

TOP

返回列表