返回列表 发帖

呼叫编制专家老妖!——这个ASI是干什么的?

近来为单位译书——07年12月版的FM 3-04.113《通用与运输直升机作战》,在第一章任务与编制里,介绍“突击直升机排”中,出现下列文字:

Assault Helicopter Platoon

1-24. The AHC has two assault helicopter platoons, each with five UH-60 helicopters. One platoon has an aircraft survivability equipment/electronic warfare officer (ASE/EWO), while the other platoon has a non-additional skill identifier (ASI) pilot.

这个ASI岗位是干什么的?这个享受空勤待遇的ASI又该如何翻译?
严以律己,宽以待人,沉默是金!

本帖最后由 老枪妖客 于 2016-5-7 21:59 编辑

1,ASI不是一个岗位,是“外加技能识别符(码)“的字头缩写。

2,美军陆航飞行员不是军官也不是士兵,属于技术官,采用技术官的编码,也是5位字符,用前3位数字+1位字母来表示专业,
15是陆航兵种;
152一般是侦察和攻击直升机飞行,153大体是中型运输直升就飞行,154一般是重型运输直升机飞行;
153D是UH-60飞行,153E是MH-60飞行,153M是UH-60M飞行。
第5位和后面的外加技能识别符表示外加技能。
如153MB的B表示具备安全管理资格,153F的F表示具备作业标准监管资格,153MI的I表示具备战术指挥和计划的资格;象ALSE生命支援设备官的外加技能识别符是H2,这样表示153M0H2,楼主提及的ASE/EWO生存设备/电子战官的外加技能识别符是H3,如此表达153M0H3。有些岗位并不是每个排都有的,根据机型,连队拥有直升机数,编制排数,技术水平和战术方式来确定的连队拥有这个技能的人数,象ASE/EWO生存设备/电子战官就是全连只有1人,全连就是只有1个排有而另其他排无。
所以上面英文的意思是:1个连有2个排,1个排有生存设备/电子战官,而另1个排只是1个无外加技能识别符的飞行员(意思是没有生存设备/电子战官)。

3,你搞得是07版手册过时了,2010年以后美军陆航连队就没有专职的ASE/EWO生存设备/电子战官,这个技能已经是普通直升机飞行员的基本技能不再是外加技能,在陆航学校学习时就要掌握,而不是毕业到基层单位飞行若干时期再回去培训。不需要有专职的ASE/EWO生存设备/电子战官这个岗位后,美军已经将这个岗位改为任务计划员,所以你现在去看UH-60M突击直升机连的编制就没有生存设备/电子战官而多1个飞行员兼任务计划员。

TOP

本帖最后由 默客 于 2016-5-7 22:11 编辑

基本上搞明白了。

有ASE/EWO的算是特别标识飞行员,特殊一点;而无ASI的算是普通飞行员。

是这个意思吧!

谢老妖!!!

————————————————————————————————
上文翻译:

突击直升机排

1-24. 突击直升机连(AHC)编有两个突击直升机排,每排编5架UH-60直升机。其中一个排编有直升机生存设备或电子战官;而另一个排编有一位非附加技能识别符的普通飞行员。
严以律己,宽以待人,沉默是金!

TOP

本帖最后由 老枪妖客 于 2016-5-8 13:35 编辑

1,“生存设备或电子战官"的“或”改为“和”,是2个都有,不是2个之1;
2,“非附加技能识别符”的“非”改为“无”,的确non-翻译为“非”或“无”都可以,在中文里大都也通用,但在“附加技能识别符”这个符号称谓之前显然只能用“无”才是中文;
3,再者注意While的用法,有“而”“同时”“同样”等意思。07年时的突击直升机连有7位无外加技能的普通飞行员,在有生存设备和电子战官那个排里有3位,无生存设备和电子战官那个排编制4位。文件所说另1个排有一位无外加技能识别符的普通飞行员是指在与生存设备和电子战官相对应的位置上,While在这里有“同位置”的内涵在,所以2楼俺贴是“而另1个排只是.....“。
4,ASI编码只有研究美军编制一定深度的人员才知道,大多数人是不知道的,即使一些专业研究美军战术而对编制细节不了解的人。你翻译战地手册的读者又如何呢?建议直接翻译为1个排有而另1个排无就可以,不要去提啥ASI外加技能识别符,跟整个手册没啥关系。假如一定要死抠原文翻译,那你就得在页底加注释了。

TOP

还有关于Pilot的翻译,按我军的习惯翻译为飞行员没错。

如Pilot翻译为飞行员,那Instruction Pilot只能是指导飞行员了。
然而在美军陆航连队,管飞行训练指导的指导飞行员和协助连排长战术官制定计划的任务计划员在连排的地位都高于维修官,生命支持设备官,生存设备/电子战官,按一般中国人直觉官比员大,就会认为维修官,生命支持设备官,生存设备/电子战官这3个的地位高于指导飞行员。容易引发误解。
再者美军飞行员虽不是军官编制,是技术官,但也是官啊,Pilot翻译为飞行官也没错。
假如要把pilot翻译为飞行官的话,肯定会有大批网友上来骂,你丫的对岸狭隘岛民。

TOP

本帖最后由 默客 于 2016-5-9 21:11 编辑

回复 5# 老枪妖客

     一天没看,老妖又回复这么多。再次感谢!你的态度和精神值得我学习。

顺问:这个附加技能识别符-ASI和以前的军事职业类别代码-MOS有何区别和联系?

请参阅幻客该贴5楼:http://forum.defence.org.cn/viewthread.php?tid=22191&highlight=
严以律己,宽以待人,沉默是金!

TOP

本帖最后由 默客 于 2016-5-10 21:26 编辑

MOS表示专业,ASI表示外加技能,ASI是MOS的补充。

象上面提及的UH-60M突击机连的生存设备和电子战官,其编码就是153M0H3,153M是MOS码,指Uh-60M直升机驾驶专业证书,H3是ASI码,指具有直升机生存设备和电子战设备监管资格证。

合并使用区区几位字符就可以在编制表中表示一个岗位的资质要求,也可以在人事表中表明1个军人的能力,用于编制和人事数据库使管理便捷化。假如用文字表述就要用上1小节,繁琐!而且也无法用于数据库搞自动搜索和自动匹配。

TOP

学习了…………………………
AMCLUB

TOP

学习了.................

TOP

返回列表