返回列表 发帖
  一直不断有爱好翻译的朋友踊跃报名参加我们的测试,希望加入知远翻译团队。我们非常欢迎,也非常感谢你 ...
金韬 发表于 2014-12-2 19:47


翻译本身就有难度讲究,有的直译不如意译,核心在于真正清楚原文意思。有时候死抠字眼也没用。而个人认为最难得恰恰是人民、地名、武器名称等,特别是英文表述的俄文资料    。
还有一点,光语言文字到位,军事方面不懂也没用,毕竟是防务方面专业的用语居多

TOP

返回列表